Altri brani di T. Rucira
Descrizione
Produttore: Kil Petrus
Compositore: Kil Petrus
Autore del testo, compositore: Talita Ruchira Gati
Testo e traduzione
Originale
Bukan maksud hatiku menyakiti.
Bukan maksud hatiku melukai.
Aku hanya terlalu mengagumimu.
Hanya hati yang penuh cemburu.
Karena dirimu terlalu kamu.
Hati mana yang tak akan jatuh.
Karena diriku terlalu aku.
Hati mana yang tak akan jemu.
Karena dirimu terlalu kamu.
Hati mana yang tak akan jatuh.
Karena diriku terlalu aku.
Hati mana yang tak akan jemu.
Maafku marah gundah.
Kukira ini menjengkelkan.
Kau cerah, rekah, tiada yang lebih indah.
Maafku marah gundah.
Kukira ini menjengkelkan.
Kau cerah, rekah, tiada yang lebih indah.
Kau cerah, rekah, tiada yang lebih indah.
Bukan maksud hatiku menyakiti.
Bukan maksud hatiku melukai.
Aku hanya terlalu mengagumimu.
Hanya hati yang penuh cemburu.
Traduzione italiana
Non volevo ferirti.
Non volevo ferirmi il cuore.
È solo che ti ammiro troppo.
Solo un cuore pieno di gelosia.
Perché anche tu sei tu.
Quale cuore non cadrà.
Perché sono troppo io.
Quale cuore non si annoierà.
Perché anche tu sei tu.
Quale cuore non cadrà.
Perché sono troppo io.
Quale cuore non si annoierà.
Mi dispiace, sono arrabbiato.
Penso che questo sia fastidioso.
Sei luminoso, fragile, non c'è niente di più bello.
Mi dispiace, sono arrabbiato.
Penso che questo sia fastidioso.
Sei luminoso, fragile, non c'è niente di più bello.
Sei luminoso, fragile, non c'è niente di più bello.
Non volevo ferirti.
Non volevo ferirmi il cuore.
È solo che ti ammiro troppo.
Solo un cuore pieno di gelosia.