Descrizione
Produttore, ingegnere del suono: Yoel Molina
Produttore: Christina Len
Ingegnere del mastering: Fernando Delgado
Amministratore A&R: Alan Keipo
Autore del testo: Tradizionale
Testo e traduzione
Originale
En medio de tu corral está la luna parada, que no la deja correr la hermosura de tu cara.
Que no la deja correr la hermosura de tu cara.
Ábreme la puerta, cielo, no puedo, que vienes tarde, que a deshoras de la noche no se abre la puerta a nadie.
Y a deshoras de la noche no, no consienten mis padres.
En medio de tu corral está la luna parada, que no la deja correr la hermosura de tu cara.
Que no la deja correr la hermosura de tu cara.
Ábreme la puerta, cielo, no puedo, que vienes tarde, que a deshoras de la noche no se abre la puerta a nadie.
Y a deshoras de la noche no, no consienten mis padres.
La ronda se la echaban a, a todas, se la rondaba a todas en general.
Más que nada, pues, se hacía hincapié más en tu novia.
En vez de cantar un cantazo y cantaban seis, por ejemplo.
Me rondaba y yo, pues, dormía arriba.
Tenía un balcón y abría un poco el balcón y decía: «Ay, sí que está él».
Porque creía que no era él.
Y cantaba muy bien, muy bien, muy bien.
Y me parecía muy bonito.
Traduzione italiana
Nel mezzo del tuo recinto c'è la luna ferma, che non lascia scappare la bellezza del tuo viso.
Che la bellezza del tuo viso non se la lascia scappare.
Aprimi la porta, tesoro, non posso, sei in ritardo, perché nelle ore strane della notte la porta non viene aperta a nessuno.
E nelle ore strane della notte no, i miei genitori non sono d'accordo.
Nel mezzo del tuo recinto c'è la luna ferma, che non lascia scappare la bellezza del tuo viso.
Che la bellezza del tuo viso non se la lascia scappare.
Aprimi la porta, tesoro, non posso, sei in ritardo, perché nelle ore strane della notte la porta non viene aperta a nessuno.
E nelle ore strane della notte no, i miei genitori non sono d'accordo.
Hanno fatto il giro di tutti, li hanno arrotondati tutti in generale.
Più di ogni altra cosa, quindi, l'enfasi era più sulla tua ragazza.
Invece di cantare una canzone e poi cantarne sei, per esempio.
Era intorno a me e io, beh, dormivo di sopra.
Aveva un balcone e aprì un po' il balcone e disse: "Oh, è lì".
Perché pensavo che non fosse lui.
E ha cantato molto bene, molto bene, molto bene.
E ho pensato che fosse molto carino.