Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Dağlar Dayanamaz

Dağlar Dayanamaz

2:51arabesco 2025-10-10

Altri brani di Büşra Mazak

  1. Çarem Yok
    arabesco 2:33
  2. Yaraları Sarmadın
    arabesco 3:07
  3. Deli Oldum
    arabesco 3:01
Tutti i brani

Descrizione

A volte l'amore non cade sulla terra, ma direttamente nel baratro, senza alcuna protezione e senza buon senso. E mentre il cuore precipita, nella testa risuona un motivo familiare, dove ogni nota è un “perché”. Il dolore qui non è teatrale, non è ostentato, è semplicemente quello che brucia sotto le costole e rende l'aria più pesante. Sembra che nemmeno le montagne potrebbero sopportarlo, ma l'uomo, che vive ostinatamente con il cuore spezzato, resiste. Stupido, bello, umano.

Testi e musica: Yusuf Tomakin

Arrangiamento: Yusuf Tomakin

Campione: Yusuf Tomakin

Mixaggio e masterizzazione: Yusuf Tomakin

Nefesli: Polat Akarçay

Regista: Enes Bilal Taşçı

Assistente alla regia: Furkan Çelik

Fotografia: Kaya Kayaoğlu

Produzione: Burak Kürkçü

Trucco: Gülferay Bulan

Montaggio/colore: Enes Bilal Taşçı

Foto di copertina: Umut Özdogan

Coordinatore generale: Mustafa Dogu

Consulenza digitale: Osman Mertaslan

Testo e traduzione

Originale

Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.

Dert oldu içim.

Seni çok sevmiştim. İsyanlardayım.

Sonunda bittim. Saplandı kalbim.

Ben neler çektim.

Hiç mi sevmedin beni?

Yüzüme bakmadan gittin.

Dağlar dayanamaz. Bu bendeki acılara.

Çok yazık oldu. Hem sana hem de bana.

Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?

Nasıl kıydın bize?

Gitme benden yalvarırım. Dağlar dayanamaz.

Bu bendeki yaralara.

Çok yazık oldu hem sana hem de bana.

Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?

Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.

Dağlar dayanamaz. Bu bendeki yaralara.

Çok yazık oldu hem sana hem de bana.

Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?

Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.

Dağlar dayanamaz. Bu bendeki acılara.

Çok yazık oldu hem sana hem de bana.

Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?

Nasıl kıydın bize?

Gitme benden yalvarırım.

Traduzione italiana

Come ci hai ucciso? Non andare, ti prego.

Ero nei guai.

Ti ho amato moltissimo. Sono nelle rivolte.

Finalmente ho finito. Il mio cuore è bloccato.

Cosa ho sofferto?

Non mi hai mai amato?

Te ne sei andato senza guardarmi.

Le montagne non possono reggere. Questo è per il mio dolore.

È un vero peccato. Sia a te che a me.

Le mie emozioni sono un disastro. Come posso vivere senza di te?

Come ci hai ucciso?

Non andare, ti prego. Le montagne non possono reggere.

Questo è per le mie ferite.

È un vero peccato sia per te che per me.

Le mie emozioni sono un disastro. Come posso vivere senza di te?

Come ci hai ucciso? Non andare, ti prego.

Le montagne non possono reggere. Questo è per le mie ferite.

È un vero peccato sia per te che per me.

Le mie emozioni sono un disastro. Come posso vivere senza di te?

Come ci hai ucciso? Non andare, ti prego.

Le montagne non possono reggere. Questo è per il mio dolore.

È un vero peccato sia per te che per me.

Le mie emozioni sono un disastro. Come posso vivere senza di te?

Come ci hai ucciso?

Non andare, ti prego.

Guarda il video Ramazan Budak, Büşra Mazak - Dağlar Dayanamaz

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam