Descrizione
A volte la vergogna risuona più forte della musica. Non richiede un ritmo, non chiede applausi, ma opprime semplicemente con il silenzio tra le righe delle notizie. Ogni mattina inizia allo stesso modo: caffè, notifiche, un'altra tragedia. Da qualche parte là fuori la gente continua a vivere come se nulla fosse, e questo rende tutto ancora più amaro. Perché l'abitudine è il filtro più crudele: rende normale ciò che dovrebbe rivoltarci lo stomaco.
La canzone sembra scrivere una confessione collettiva, non a nome dell'eroe, ma a nome di un paese stanco di essere cieco. Non c'è rabbia, ma stanchezza; non c'è rivoluzione, ma un silenzioso “fino a quando” sotto la pelle. Tra una strofa e l'altra si sente il rumore delle piazze vuote, l'odore dell'asfalto dopo la manifestazione e la domanda a cui nessuno ha fretta di rispondere: quando l'umanità ha smesso di essere di moda?
Testi: Serkan Ipekcioglu
Musica: Dennis Stanilukovski
Musica: Dirk Ruus
Musica: Lukas Geren
Produttore: DLS
Produttore: eest.id
Produttore: Lukas Ji
Voce: Serkan Ipekcioglu
Mixaggio e masterizzazione: Lex Barki
Artista: Oguzkan Pelit
Testo e traduzione
Originale
Yeah, utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Mm)
Utanıyorum (Yeah)
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Uzanıyorum sıcacık yatağımda
Acaba kaç kişi yaşayamıyo
Bunu cennet vatanımda?
Susamıyorum, kötülükleriniz aklımda
Madımak, Maraş, Gezi ve Saraçhane masuma
Karşı topyekûn savaş
Unutamıyorum (Unutamıyorum)
Bebеk öldüren doktorlar var
Yanlış duymadın, bi' daha söyliyi'm
Bebek öldürеn doktorlar var
Para kazanmak için
Bunları duyunca utanıyorum
Ben de insan olmaktan çıktım
Ben de insan olmamaya çaremi bulamıyorum
Ne ara bu hâle geldik?
Hâlâ bebek gibi kalabilseydik
Düşmanlarımızı bile severdik
Neden hep bunları düşünüyorum?
(Düşünüyorum)
Herkesten bıktım, story'lerden, haberlerden
Ülkeme dair güzel bi' şey yapmaya üşeniyorum
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
Hiç boşa konuşma, Seco, be
Sonumuz diktatörlük ve adaletsizlik
Tek çaremiz sizdiniz
Siz de biçareyseniz bize düşen çaresizlik
Her söyledikleri yalan
Boş yere yaşanan hayat kime vaat edilmiş?
Sana, bana olmadığı kesin
Olmayacak boş şeyleri yâd edin siz
Utanıyorum
Uğruna dökülen kanların ahı
Sabah çiği gibi sardı toprağıma
Ama ben basamıyorum
Seni ileri taşımadıkça
Hayatı insanca yaşamadıkça
Muasıra ulaşamadıkça evladın olmaktan
Utanıyorum (Utanıyorum)
Her sabah haberinden
Bi' kadın daha katledilmiş
Bütün o çığlıklarına rağmen
Utanıyorum (Utanıyorum)
Yalancı devletimden
Kalpleri kararmış
İnsanların insafına kaldı tüm ülkem
Utanıyorum (Utanıyorum)
Şu aziz milletimden
Hem kendini her şeyden çok sevip
Hem de kendinden utanırken
Utanıyorum (Utanıyorum)
En çok da kendimden
Her şeyin farkında olup da
Bilerek gözümü kapatırken
Utanıyorum
Traduzione italiana
Sì, mi vergogno (Sì)
Mi vergogno (Mm)
Mi vergogno (Sì)
Mi vergogno (mi vergogno)
Dalle notizie di ogni mattina
Un'altra donna è stata uccisa
Nonostante tutte le tue urla
Mi vergogno (mi vergogno)
Dal mio stato bugiardo
I loro cuori sono oscurati
Tutto il mio paese è alla mercé del popolo
Mi vergogno (mi vergogno)
Da questa mia cara nazione
E ama te stesso più di ogni altra cosa
Mentre ti vergogni di te stesso
Mi vergogno (mi vergogno)
Principalmente da me stesso
Essere consapevoli di tutto
Mentre chiudo gli occhi apposta
Sono sdraiato nel mio letto caldo
Mi chiedo quante persone non riescono a sopravvivere?
Questo nella mia patria celeste?
Non posso tacere, il tuo male è nella mia mente
Madımak, Maraş, Gezi e Saraçhane sono innocenti
Guerra totale contro
Non posso dimenticare (non posso dimenticare)
Ci sono medici che uccidono i bambini
Non hai sentito male, lasciamelo dire di nuovo.
Ci sono medici che uccidono i bambini
per fare soldi
Mi vergogno quando sento queste cose
Ho anche smesso di essere umano
Neanche io riesco a trovare un modo per non essere umano.
Come siamo arrivati a questo punto?
Se solo potessimo restare ancora come bambini
Amavamo perfino i nostri nemici
Perché penso sempre a questi?
(sto pensando)
Sono stanco di tutti, di storie, di notizie
Sono troppo pigro per fare qualcosa di carino per il mio Paese.
Mi vergogno (mi vergogno)
Dalle notizie di ogni mattina
Un'altra donna è stata uccisa
Nonostante tutte le tue urla
Mi vergogno (mi vergogno)
Dal mio stato bugiardo
I loro cuori sono oscurati
Tutto il mio paese è alla mercé del popolo
Mi vergogno (mi vergogno)
Da questa mia cara nazione
E ama te stesso più di ogni altra cosa
Mentre ti vergogni di te stesso
Mi vergogno (mi vergogno)
Principalmente da me stesso
Essere consapevoli di tutto
Mentre chiudo gli occhi apposta
Mi vergogno
Non dire sciocchezze, Seco.
Ci ritroveremo con la dittatura e l’ingiustizia
Eri la nostra unica soluzione
Se anche tu sei impotente, è nostro dovere disperare.
Tutto quello che dicono è una bugia
A chi è stata promessa la vita vissuta invano?
Sicuramente non è per te o per me
Ricorda le cose vuote che non accadranno mai
Mi vergogno
La maledizione del sangue versato per
Ha coperto la mia terra come rugiada mattutina
Ma non posso premere
A meno che non ti spinga avanti
A meno che non viviamo la vita umanamente
Se non raggiungerai i tempi contemporanei, cesserai di essere tuo figlio.
Mi vergogno (mi vergogno)
Dalle notizie di ogni mattina
Un'altra donna è stata uccisa
Nonostante tutte le tue urla
Mi vergogno (mi vergogno)
Dal mio stato bugiardo
I loro cuori sono oscurati
Tutto il mio paese è alla mercé del popolo
Mi vergogno (mi vergogno)
Da questa mia cara nazione
E ama te stesso più di ogni altra cosa
Mentre ti vergogni di te stesso
Mi vergogno (mi vergogno)
Principalmente da me stesso
Essere consapevoli di tutto
Mentre chiudo gli occhi apposta
Mi vergogno