Altri brani di Fajar Noor
Descrizione
L'amore come errore del sistema: bello, ma non ancora verificato in termini di compatibilità. Tutto sembra coincidere: i passi, i sogni, il respiro. Solo che il mondo, come un severo moderatore, invia un avviso: “Non si può”. E si rimane in bilico tra “lasciar andare” e “tenere”, come su un sottile strato di ghiaccio fatto di dubbi. Fa freddo, ma non si vuole andare via: è troppo caldo lì dove due cuori battono contro ogni previsione.
La canzone suona come una preghiera per una felicità impossibile, non disperata, ma tranquilla, fiduciosa. Non c'è isterismo, solo una chiara comprensione: a volte l'amore e la verità arrivano nel momento sbagliato e non dove è “permesso”. Ma Dio, dicono, vede tutto. E quindi anche questo sentimento è vero.
Testo e traduzione
Originale
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Traduzione italiana
Ci siamo incontrati senza un piano
Il cuore parla anche se il mondo non è lo stesso
Passi nella stessa direzione, i sogni vanno nella stessa direzione
Il nostro amore insieme è sempre bellissimo
Hanno detto che non potevamo
La fede diventa un abisso freddo
Dovrei lasciarlo andare o tenerlo?
Questo amore è reale anche se il mondo non lo accetta
Dovrei arrendermi? Oppure continui a sperare?
Dio sa che amiamo sinceramente, uh
Hanno detto che non potevamo
La fede diventa un abisso freddo
Ma il cuore non può scegliere (tuttavia, il cuore non può scegliere)
Perché l'amore deve essere proibito in questo modo?
Dovrei lasciarlo andare (lasciarlo andare) o tenerlo?
Questo amore è reale anche se il mondo non lo accetta
Dovrei arrendermi? Oppure continui a sperare?
Dio sa (Dio sa) che amiamo sinceramente
Non perché non amo
Ma troppo fiducioso
Che non stiamo insieme
So che devo arrendermi
Non si tratta di giusto e sbagliato
Dovremmo separarci?
Dovrei lasciarlo andare (lasciarlo andare) o tenerlo?
Questo amore è reale anche se il mondo non lo accetta
Dovrei arrendermi? Oppure continui a sperare? (Continua a sperare)
Dio sa (Dio sa) che amiamo sinceramente
(Devo lasciarlo andare o tenerlo?) Wo-oh-ho
Questo amore è reale anche se il mondo non lo accetta
(Dovrei) dovrei arrendermi? Oppure continui a sperare? (Speranza)
Dio sa (Dio sa) che amiamo sinceramente, wo-oh
Dio sa che amiamo sinceramente