Descrizione
Il mondo è di nuovo rumoroso, irritante e pieno di motivi per avere tic nervosi. Il vicino sembra provenire dall'inferno, i politici continuano a tormentarti, e a casa c'è l'eterna lotta tra la padella e il telecomando della TV. Tutto è familiare, tutto è un po' assurdo. Ma tra il “devo” e il “non ce la faccio più” improvvisamente emerge un pensiero salvifico: è ora di respirare.
La musica suona come una mini vacanza senza valigie e visti. Una risata leggera attraverso la stanchezza, una danza tra crisi nervose e pezzetti di cioccolato. La canzone non insegna a vivere, ricorda semplicemente che non è necessario decidere tutto subito. Ci si può rilassare, chiudere gli occhi e per un paio di minuti non salvare il mondo. Perché con i soldi non si può comprare la cosa più importante: la capacità di rilassarsi quando la vita mette di nuovo alla prova la nostra resistenza.
Testo e traduzione
Originale
Wszystko w życiu nas stresuje.
Wiele bardzo irytuje.
Pora wyluzować, przestać się stresować.
Relaks, luz i chwila zapomnienia. Tego za pieniądze nie zamienia.
W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować.
Relaks, luz i chwila zapomnienia. Tego za pieniądze nie zamienia.
W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować.
Udajemy, że kontrolę mamy, a za godzinę psychiatrę odwiedzamy. Czekoladkę kupujemy.
Od niej troszkę szczęścia wyciągniemy. Sąsiad bardzo chamowaty.
Pewnie chce nam spalić chaty.
Politycy wykańczają, zawsze w kość nam dają. Relaks, luz i chwila zapomnienia.
Tego za pieniądze nie zamienia. W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować.
Relaks, luz i chwila zapomnienia. Tego za pieniądze nie zamienia.
W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować. Żona bardzo nas stresuje.
Patelnią ostro zamachuje. Mąż to już wiadomo.
Kanapa, piwko i kimono.
Tak to życie mija, wokół stresu się rozbija.
Pora już to zmienić i większość w nim docenić.
Relaks, luz i chwila zapomnienia. Tego za pieniądze nie zamienia.
W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować.
Relaks, luz i chwila zapomnienia. Tego za pieniądze nie zamienia.
W życiu trzeba się chillować i niczym nie przejmować.
Traduzione italiana
Tutto nella vita ci stressa.
Molte cose sono molto irritanti.
È tempo di rilassarsi e smettere di stressarsi.
Rilassamento, agio e un momento di oblio. Non lo scambia con denaro.
Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla.
Rilassamento, agio e un momento di oblio. Non lo scambia con denaro.
Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla.
Fingiamo di avere il controllo e tra un'ora visitiamo uno psichiatra. Compriamo cioccolato.
Otterremo un po' di felicità da lei. Un vicino molto scortese.
Probabilmente vuole bruciare i nostri cottage.
I politici ci sfiniscono, ci danno sempre del filo da torcere. Rilassamento, agio e un momento di oblio.
Non lo scambia con denaro. Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla.
Rilassamento, agio e un momento di oblio. Non lo scambia con denaro.
Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla. Mia moglie ci stressa molto.
Fa oscillare bruscamente la padella. Mio marito lo sa già.
Divano, birra e kimono.
È così che passa la vita, è tutta una questione di stress.
È ora di cambiarlo e apprezzarne la maggior parte.
Rilassamento, agio e un momento di oblio. Non lo scambia con denaro.
Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla.
Rilassamento, agio e un momento di oblio. Non lo scambia con denaro.
Nella vita devi rilassarti e non preoccuparti di nulla.