Altri brani di Mei Semones
Descrizione
Luminoso e leggermente disordinato, come i capelli dopo un taglio improvviso della frangia, questo brano suona come una passeggiata lungo una strada inondata dal sole dopo una notte insonne. All'inizio c'è molto fruscio e vulnerabilità: oggetti incollati con piume e colla, piccoli granchi vicino al ruscello, stazioni con binari che portano fuori. Ma sopra tutto c'è una voce morbida, come se scaldasse le mani, promettendo: puoi lasciare tutto, se è troppo difficile. Anche te stesso.
La musica qui è simile al fruscio della città al mattino: il sonno di un gatto sotto il rumore dei treni elettrici, il luccichio delle vetrine e le voci sconosciute che diventano calore. Niente di eroico, solo una tenerezza silenziosa ma tenace, con cui il mondo ripara le crepe mentre nessuno guarda.
Testo e traduzione
Originale
寂しくないよ 悲しくないよ
傷つかないよ いつもいつもいつも
両手繋いで 温かい声かけて
ラララン一緒に歌う
Somethings are meant to be lost, forgotten
昨日の夜悪い夢見たけれど
目が覚めたら
You were there, next to me
今日は 天気が晴れた
久しぶりに 青い海が見えた
坂道降りて 小川のカニさんに挨拶
したらお出かけだ
鏡を見て 前髪を切って
鍵をかけて ピカピカ光る街
叫び声と 電車の音に
ぐっすり眠るよ子猫のように
やりたい事やれば良い
いつもいつもいつも
ピカピカ光る街
いつもいつもいつも
Soft as the strings of my new guitar, and
昨日の夜悪い夢見たけれど 目が覚めたら
You're still there, within arms reach
I won't touch you if you don't touch me
If it's heavy, don't carry it
You can leave it, you can leave me
You're not stuck here, it's a small town
But there's a way out, there's a station
一回壊れたもの
Put together with feathers and glue
誰も気づかないの
That there's something that's broken in you
やりたい事やれば良い いつもいつもいつも
ピカピカ光る街 いつもいつもいつも
寂しくないよ 悲しくないよ
傷つかないよ つまずかないよ
Don't look at me in the еye if you don't wanna see it
Last night, I had a bad dream, I didn't really mеan it
きらきら光る街
いつもいつもいつも
Traduzione italiana
Non sono solo, non sono triste
Non farà male, sempre, sempre, sempre
Tienimi le mani e pronuncia una voce calda
canta insieme a lalalan
Qualcosa è destinato ad essere perso, dimenticato
Ho fatto un brutto sogno la scorsa notte
Quando mi sveglio
Eri lì, accanto a me
Il tempo è soleggiato oggi
Ho visto il mare blu per la prima volta dopo un po'
Scendi dal pendio e saluta il granchio nel ruscello
Poi uscirò
Guardati allo specchio e taglia la frangia
La città è chiusa e risplende luminosa
Alle urla e al rumore del treno
Dormirò profondamente come un gattino
Fai semplicemente quello che vuoi fare
sempre sempre sempre
Città splendente
sempre sempre sempre
Morbido come le corde della mia nuova chitarra, e
Ho fatto un brutto sogno la notte scorsa, ma quando mi sono svegliato
Sei ancora lì, a portata di mano
Non ti toccherò se non mi tocchi
Se è pesante, non trasportarlo
Puoi lasciarlo, puoi lasciare me
Non sei bloccato qui, è una piccola città
Ma c'è una via d'uscita, c'è una stazione
Qualcosa che si è rotto una volta
Metti insieme con piume e colla
nessuno se ne accorge
E' qualcosa che si è rotto in te
Fai semplicemente quello che vuoi fare, sempre, sempre, sempre
Una città splendente, sempre, sempre, sempre
Non sono solo, non sono triste
Non mi farò male, non inciamperò
Non guardarmi negli occhi se non vuoi vederlo
La scorsa notte ho fatto un brutto sogno, non lo pensavo davvero
Una città scintillante
sempre sempre sempre