Altri brani di BINI
Descrizione
Il primo sentimento è sempre più forte di quanto sembri. Qui è fresco come scarpe nuove e brilla di luci soffuse nel petto. Le farfalle nello stomaco non sono una metafora, ma letteralmente una colonia di piccole ali che ti sollevano più in alto di qualsiasi autobus che porta a scuola.
Questa canzone profuma di gomma da masticare alla fragola e di messaggi fino alle due di notte. Non ci sono drammi complicati, solo entusiasmo, sguardi imbarazzati e ipotesi divertenti degli amici. Tutto è nuovo, come il mondo dopo la pioggia, e viene voglia di saltare finché le ginocchia non sono consumate.
Un sentimento puro e sincero, che non cerca di sembrare adulto. Semplicemente il primo amore, come nei film degli anni '90, con una tenerezza spudorata e la convinzione che il futuro sarà solo più bello.
Testo e traduzione
Originale
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love
Getting cute, seeing you in a minute
Gusto na kitang makapiling (boy)
Gano'n lang talaga when you like somebody
There ain't nothing wrong if you need somebody (need somebody)
Asking all our friends and they ship it (ship it)
We give them a '90s loveteam feelin'
Gano'n lang talaga when you like somebody
Like somebody
When you're feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Now, my phone won't stop ringin' (ringin')
Ikaw na lang palagi ang laman ng panaginip (panaginip)
Love it when you look my way
With a smile so sweet, oh, you make me weak
And I'm feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Happens only once, your first love
So just enjoy the fall
Basta't ikaw ang sasalo
I'll give it my all
Promise me, 'paglalaban mo 'to
Ang tadhana nating totoo
First love
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
You could be my first love (you could be my first love)
First love (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
You could be my first love (you could be my first love)
Traduzione italiana
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Potresti essere il mio primo amore
Sono carino, ci vediamo tra un minuto
Gusto na kitang makapiling (ragazzo)
Gano'n lang talaga quando ti piace qualcuno
Non c'è niente di sbagliato se hai bisogno di qualcuno (hai bisogno di qualcuno)
Chiedendo a tutti i nostri amici e loro lo spediscono (spedirlo)
Diamo loro un sentimento di squadra d'amore anni '90
Gano'n lang talaga quando ti piace qualcuno
Come qualcuno
Quando ti senti avventuroso, tutto è nuovo
Puso'y sa 'yo dahil, so che è vero
'La nang iba para sa 'kin tranne te
Nessun altro tranne te
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)
Ora, il mio telefono non smette di squillare (squillare)
Non so molto tempo per la lama del panaginip (panaginip)
Adoro quando guardi nella mia direzione
Con un sorriso così dolce, oh, mi rendi debole
E mi sento avventuroso, è tutto nuovo
Puso'y sa 'yo dahil, so che è vero
'La nang iba para sa 'kin tranne te
Nessun altro tranne te
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)
Succede solo una volta, il primo amore
Quindi goditi l'autunno
Basta, non so il sasalo
Darò il massimo
Promettimi: 'paglalaban mo' to'
Anche Ang Tadhana Nating
Primo amore
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)
Primo amore (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
Potresti essere il mio primo amore (potresti essere il mio primo amore)