Descrizione
Suona come un antico sussurro intrecciato al battito del tempo. Le parole latine scorrono come un incantesimo, in cui ogni eco sillabica fa respirare lo spazio in modo diverso. La musica non ha fretta, si protrae in strati densi, come l'oscurità in cui si intravedono i contorni del fuoco, non brillante, ma covante, ostinato.
Non è solo una melodia, ma la sensazione di un rito: passi in una sala di pietra, dove le pareti ricordano più delle persone. In ogni pausa c'è spazio per l'immaginazione, in ogni accordo c'è un miscuglio viscoso di misticismo ed eternità. La canzone suona come se fosse la notte stessa a cantare il suo inno.
Testo e traduzione
Originale
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum est in corde.
Lucem quaerimus.
Est in corde, lucem quaerimus. Tempus fugit, somnia manent.
Vita fluet sicut ruben aeternum. Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum est in corde.
Lucem quaerimus.
Tempus fugit, somnia manent. Vita fluet sicut ruben aeternum.
Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
Est in corde, lucem quaerimus. Tempus fugit, somnia manent.
Vita fluet sicut ruben aeternum. Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum. . .
Traduzione italiana
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum est in corde.
Lucem quaerimus.
Est in corde, lucem quaerimus. Tempus fugit, somnia manent.
Vita fluet sicut ruben aeternum. Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum est in corde.
Lucem quaerimus.
Tempus fugit, somnia manent. Vita fluet sicut ruben aeternum.
Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
Est in corde, lucem quaerimus. Tempus fugit, somnia manent.
Vita fluet sicut ruben aeternum. Ego sum Caellum et Abyssus, sine fine, sine initio.
In tenebris ambulamus, ulmi nos secuntur, sed lumen occultum. . .