Altri brani di Chillies
Descrizione
Compositore e autore del testo: Duy Khang
Mixaggio: Bao Le (BS16 Production)
Masterizzazione: Duy Khang
Produttore: Nhim Bien, Thanh Dat (DEHOURS)
Etichetta discografica: WARNER MUSIC VIETNAM
Produttore esecutivo: Dan Ton
A&R: Thia, Thu Hien, Van Hyong
Marketing e promozione: H. Luu, Huong Dang, Stella Dang, Eden Tran, Quynh Loan, Dinh Kha.
PRODUTTORE CREATIVO ZORBA, L'AMICO IMMAGINARIO
Produttore esecutivo: Han Nguyen
Produttore lineare: Mai Linh
Assistente alla produzione: Nguyen Thanh Mai, Ngoc Diep, Dang Chuyong An
Regista: An Dang
I secolo d.C.: Fan An
Direttore della fotografia: Tian Jie
Operatore: Hoang Cu
Focus puller: Hui Fung
Scenografo: Fosha Zyong
Attrezzista: team Le Loc
Noleggio telecamere e luci: StarVN
Assistente alla regia: Hong Fat
Storyboard: Nguyen Van Phuoc
Testo e traduzione
Originale
여전히 넌 어려워
마치 달의 뒤편처럼 낯선, 하지만 익숙한 모순
엉켜 버린 시간, 기억
자연스럽게 부자연스러워
이름, 표정, 향기
전부 그대론데
You know that I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
설명하게 하지 마
마주하고 싶지 않은 마음, 하지만 그리운 뭔가
위태로운 한 조각, 그게 너야
다시, 아니 다신
이런 사랑은 난
I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
이 순간 넌 나에게
Nothing and my everything
손 닿을 수도 없게, 깊은 어딘가에서
아직도, oh-whoa
You know that I, I think you ruined my life, yeah
And hold me, and saved me (saved me)
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
(Yeah) 뒤돌아서면 맴돌아
(Why you ruin me?) Why you save me?
What would you do if I tell you, 내 마음이 어떤 건지?
I hate you, I love you, 난 오늘 밤도 네가 왜?
Traduzione italiana
여전히 넌 어려워
마치 달의 뒤편처럼 낯선, 하지만 익숙한 모순
엉켜 버린 시간, 기억
자연스럽게 부자연스러워
이름, 표정, 향기
전부 그대론데
Lo sai che penso che tu mi abbia rovinato la vita, sì
E tienimi, e salvami
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
설명하게 하지 마
마주하고 싶지 않은 마음, 하지만 그리운 뭔가
위태로운 한 조각, 그게 너야
Bene, sì
이런 사랑은 난
Penso che tu mi abbia rovinato la vita, sì
E tienimi, e salvami
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
이 순간 넌 나에게
Niente e il mio tutto
손 닿을 수도 없게, 깊은 어딘가에서
Bene, oh-whoa
Lo sai che penso che tu mi abbia rovinato la vita, sì
E stringimi e salvami (salvami)
난 이게 정말 적응이 안 돼, 널 향한 내 마음을
비웠다, 채웠다, 난 어지러워 네 앞에
(Sì) 뒤돌아서면 맴돌아
(Perché mi rovini?) Perché mi salvi?
Cosa faresti se ti dicessi: 내 마음이 어떤 건지?
Ti odio, ti amo, 난 오늘 밤도 네가 왜?