Altri brani di Fredz
Descrizione
Si percepisce un leggero fremito di preparazione all'appuntamento: scarpe da ginnastica nuove, abito “portafortuna”, lista interna di regole - come se l'amore non fosse un sentimento, ma una strategia. Nel testo risuonano contemporaneamente entusiasmo e cautela: un passo avanti, uno sguardo alle spalle per non tornare alla casella “start”.
C'è un'ironica onestà in questo - il riconoscimento che il cuore è comunque in ostaggio, per quanto rigorosamente vengano seguite le regole del “gioco corretto”. Sotto i battiti si nasconde un sorriso nervoso, e tra le righe - il silenzioso desiderio che proprio questo tentativo diventi la partita vincente.
Regista: Gabriel Poirier
Direttore della fotografia: Aiden Naisell
Produttore/stilista: Jasmine Venner
Primo assistente alla regia: Andrew Lee
Direttore della fotografia: Adam Panyczak
Grafico/fotografo: Michael Guayani
Montatore/colorista: Gabriel Poirier
Effetti visivi: Jumper
Tennista: Marie Stanescu
Arbitro: Martin Proto
Contrappunto del tennista: Hugo Rensonnet
Testo e traduzione
Originale
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Peut-être que demain ce sera différent
Mais en attendant je fais que penser à elle
Mais je devrais quand même faire l'indifférent pour lui montrer
Que je connais les règles
L'amour est un jeu
Il y en a peu qui y gagnent
Il y en a plein qui y perdent
Moi j'y ai trop joué
J'ai le coeur en otage
Un fusil sur la tête
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
Numéro un
Écoutes tes amis si tu veux pas la perdre
Je retombe plus dans le piège
L'amour est jeu qui se joue mieux en paire
(méfie-toi)
Numéro deux
Donne pas de signe si c'est pas réciproque
Tu saurais pas gérer
L'amour est un jeu pour les gens qui s'ignorent
(Numéro 3)
Et si ça marche
Ai confiance mais pas trop non plus
Mais le plus important
L'amour est un jeu qui peut prendre le dessus
Je connais les règlements (1, 2, 3, 4)
C'est promis aujourd'hui je tombe plus dedans (plus jamais ça)
C'est promis aujourd'hui je me pète plus les dents
C'est promis aujourd'hui j'ai terminé de me casser la gueule
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
J'ai mis les belles baskets
J'ai mis le beau costume
J'ai pas regardé le prix
Je joue que des cases que je connais bien connais bien connais bien
Car j'ai peur de retomber au départ
Quand on se connaissait pas
J'ai passé le test
Elle veut bien me revoir
C'est toujours ça de pris
Cette fois ce sera la bonne
T'facon j'ai plus le choix
Il me reste qu'une seule vie
Traduzione italiana
Ho fatto il test
Vuole vedermi di nuovo
È sempre un problema
Mi sono messo delle belle scarpe da ginnastica
Ho indossato il bel vestito
Non ho guardato il prezzo
Forse domani sarà diverso
Ma nel frattempo penso solo a lei
Ma dovrei comunque comportarmi con indifferenza per mostrarglielo
Che conosco le regole
l'amore è un gioco
Sono pochi quelli che ci guadagnano
Ci sono molte persone che perdono
Ci ho giocato troppo
Ho il cuore in ostaggio
Una pistola alla testa
Suono solo scatole che conosco bene, conosco bene, conosco bene
Perché ho paura di cadere di nuovo alla partenza
Quando non ci conoscevamo
Numero uno
Ascolta i tuoi amici se non vuoi perderla
Cado di più nella trappola
L'amore è un gioco che è meglio giocare in coppia
(attenzione)
Numero due
Non dare un segno se non è reciproco
Non sapresti come gestire
L'amore è un gioco per persone che si ignorano a vicenda
(Numero 3)
E se funziona
Abbiate fiducia ma nemmeno troppa
Ma la cosa più importante
L'amore è un gioco che può prendere il sopravvento
Conosco le regole (1, 2, 3, 4)
Prometto oggi che non ci cadrò più (mai più)
È una promessa oggi che non mostrerò più i denti
Prometto che oggi avrò finito di spaccarmi la faccia
Ho fatto il test
Vuole vedermi di nuovo
È sempre un problema
Mi sono messo delle belle scarpe da ginnastica
Ho indossato il bel vestito
Non ho guardato il prezzo
Suono solo scatole che conosco bene, conosco bene, conosco bene
Perché ho paura di cadere di nuovo alla partenza
Quando non ci conoscevamo
Ho fatto il test
Vuole vedermi di nuovo
È sempre un problema
Questa volta andrà bene
Ad ogni modo, non ho più scelta
Mi resta solo una vita