Altri brani di Seksendört
Descrizione
Questa canzone suona come una conversazione prima di separarsi, quando le parole non servono più, ma sono ancora necessarie per non affogare nel silenzio. L'amore qui non scompare all'improvviso, ma si assottiglia, lasciando due persone una di fronte all'altra, come davanti a uno specchio che riflette la paura di rimanere soli.
La musica distende lentamente questi sentimenti, trasformandoli in una fragile confessione: è difficile andarsene, è difficile restare, ed è ancora più difficile non perdere quella parte di sé che un tempo era stata data all'altro. Non c'è un finale drammatico, solo un'onesta vulnerabilità, messa a nudo fino al midollo, e una tenerezza che resiste anche quando tutto il resto sta già crollando.
Testo e traduzione
Originale
Konuşacak neyimiz kalmış?
Biz çoktan bitmişiz
Hep aynı sondan gün alıp sanki
Ayrılmaya yemin etmişiz
Ben kendimi böyle hiç sevmedim
Yalnızlıktan çırılçıplak, of
Ben seni hiç böyle sevmemiştim
Gideceksin diye korkarak
Hangimiz bir parçasını bırakıp gidecek?
Diğeri uyurken
Peki ya hangimizin son sözü olacak?
Diğerinin adı yapayalnız ölürken
Hangimiz bir parçasını bırakıp gidecek?
Diğeri uyurken
Peki ya hangimizin son sözü olacak?
Diğerinin adı yapayalnız ölürken
Sanırım önce ben gidemem
Ben kendimi böyle hiç sevmedim
Yalnızlıktan çırılçıplak, of
Ben seni hiç böyle sevmemiştim
Gideceksin diye korkarak
Hangimiz bir parçasını bırakıp gidecek?
Diğeri uyurken
Peki ya hangimizin son sözü olacak?
Diğerinin adı yapayalnız ölürken
Hangimiz bir parçasını bırakıp gidecek?
Diğeri uyurken
Peki ya hangimizin son sözü olacak?
Diğerinin adı yapayalnız ölürken
Sanırım önce ben gidemem
Sanırım önce ben gidemem
Traduzione italiana
Di cosa ci resta da parlare?
Biz çoktan bitmişiz
È come prendere sempre lo stesso giorno dalla fine
Abbiamo giurato di andarcene
Non mi sono mai amata così
Nudo dalla solitudine, oh
Non ti ho mai amato così
Gideceksin diye korkarak
Chi di noi lascerà una parte di sé?
Diğeri uyurken
Allora, chi di noi avrà l'ultima parola?
Mentre il nome dell'altro muore da solo
Chi di noi lascerà una parte di sé?
Diğeri uyurken
Allora, chi di noi avrà l'ultima parola?
Mentre il nome dell'altro muore da solo
Immagino di non poter andare prima
Non mi sono mai amata così
Nudo dalla solitudine, oh
Non ti ho mai amato così
Gideceksin diye korkarak
Chi di noi lascerà una parte di sé?
Diğeri uyurken
Allora, chi di noi avrà l'ultima parola?
Mentre il nome dell'altro muore da solo
Chi di noi lascerà una parte di sé?
Diğeri uyurken
Allora, chi di noi avrà l'ultima parola?
Mentre il nome dell'altro muore da solo
Immagino di non poter andare prima
Immagino di non poter andare prima