Altri brani di Amo988
Descrizione
In questa canzone il tempo sembra tornare indietro, come un vecchio filmato, nel tentativo di catturare proprio quell'istante in cui era ancora facile respirare. Profuma di fotografie sbiadite e conversazioni notturne, dove le parole sono ora scuse, ora confessioni, ma comunque insufficienti. Qui non c'è rancore, ma stanchezza, come se due persone avessero trasportato lo stesso carico fino a consumarsi le mani.
Eppure in queste righe c'è tenerezza: il desiderio di tornare all'inizio, di catturare con lo sguardo una persona che è già quasi scomparsa e di riconoscersi di nuovo nei suoi occhi. Non si tratta di vittoria o sconfitta, ma piuttosto di un silenzioso desiderio di ravvivare le ceneri per sentire, almeno per un attimo, il calore di un vecchio falò.
Parole di Amo988
Musica di Amo988, Gromov Alexander Mikhailovich, Bakirov Navai Bakhman oglu, Huseynli Jahid Afrail oglu
Produttore: Sezer Dinç
Video di Brizzyworld
Produttore esecutivo Emra Hocaoglu
Testo e traduzione
Originale
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Seni kaybederim diye ben çok korktum
Gözlerimi bi' açtım, yoksun
Bana bunu niye yaptın, oldu mu?
Sana değil, ben kendime sordum
"Dinle beni" dedin, dinledim
Sadece anlaşılmak istedin
Her şey yaptım ama yetmedi
Hepsi bahane
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Ben tüm hatayı kendimde aradım hep
Kırdın sen, teşekkür ettim de
Yanlışı sen yaptın, özrünü diledim ben
Haberin yok kederimden
Ben sustum hep, hayatımın oyunu son bir el
Seni üzmek gelmedi be içimden
Seni hiç kaybedemem ben
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Traduzione italiana
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Hai sfinito te stesso e anche me
Sei sempre nei miei sogni ogni notte
Lasciami diventare cenere nei tuoi fuochi
Anche se tornerai, mi ritroverò nei tuoi occhi
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Hai sfinito te stesso e anche me
Sei sempre nei miei sogni ogni notte
Lasciami diventare cenere nei tuoi fuochi
Anche se tornerai, mi ritroverò nei tuoi occhi
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Avevo così tanta paura di perderti
Ho aperto gli occhi, te ne sei andato
Perché mi hai fatto questo, ok?
Non te l'ho chiesto, l'ho chiesto a me stesso
Hai detto "ascoltami", ho ascoltato
Volevi solo essere capito
Ho fatto di tutto ma non è bastato
Tutte le scuse
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Hai sfinito te stesso e anche me
Sei sempre nei miei sogni ogni notte
Lasciami diventare cenere nei tuoi fuochi
Anche se tornerai, mi ritroverò nei tuoi occhi
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Ho sempre cercato tutti i difetti in me stesso.
L'hai rotto, ti ho detto grazie
Hai commesso un errore, mi sono scusato
Non hai notizie del mio dolore
Ho sempre taciuto, la partita della mia vita è l'ultima mano
Non avevo voglia di farti del male.
Non potrò mai perderti
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore
Hai sfinito te stesso e anche me
Sei sempre nei miei sogni ogni notte
Lasciami diventare cenere nei tuoi fuochi
Anche se tornerai, mi ritroverò nei tuoi occhi
Riavvolgi il nostro tempo
Indietro, indietro, nel posto migliore