Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano お願いバッハ!

お願いバッハ!

4:44J-pop Album お願いバッハ!(Special Edition) 2025-09-17

Descrizione

Qui la cravatta scolastica si trasforma in una bacchetta da direttore d'orchestra, e il rumore quotidiano dei traslochi diventa l'ouverture di qualcosa di più grande. Tutto sembra rimanere uguale - gli amici, le solite conversazioni, gli sguardi casuali - ma improvvisamente inizia a suonare in modo diverso, come se sulle note familiari fosse apparso un accordo segreto. E ora il cuore cerca da solo suggerimenti da Bach, per non perdere proprio quel momento in cui il familiare diventa reale.

La musica nel testo non è solo uno sfondo, ma una guida: da una leggera amicizia imbarazzata a una confessione orchestrale, dove anche il cigolio della barriera ferroviaria suona come una prova del destino. Si vorrebbe sentire in anticipo dove cadrà questa nota, ma essa nasce ostinatamente solo dal vivo, proprio nel mezzo dell'agitazione, delle pause e dei sospiri. Ne risulta una partitura quasi divertente e commovente del diventare adulti, dove ogni passo incerto è come un colpo d'archetto e ogni incontro casuale è una nuova battuta.

Regista: Naokazu Mitsuishi

Coreografo: CRE8BOY

Produttore: Takuro Nakamura

Produzione: Progetto Matsuri 6e

Supporto location: Unigarden

Testi: Yasushi Akimoto

Musica: Hikaru Ishizaki

Arrangiamento: Hikaru Ishizaki

Testo e traduzione

Originale

お願いバッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハートのバイオ リンお願いバッハよ僕にわかるように合図して欲しいん だ 自分自身気づかないものさ いつの間にか罠にハマって る もっと早く準備できてたら 僕は君に告白して たんだろう 友達と思ってた 本当は違うのに今まで見たことのない 君を偶然してしまったなんだって言い合え る この距離もいいけれど スクールネクタイ を締めた大人っぽい君にハートした風がふく 踏切で Wow wow今さらなんて言えばいいんだ 車 線が降りたら Wow wow時間は通過するだけ 好きだよお願いバッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハー トのバイオリンお願いバッハよ僕にわかるように合図し て欲しいんだどこかでバッハも知っていたんだろう 綺 麗に響いてよ恋する五線譜をほんのりバッハが聞かせてくれれ ば先に気づけたのに 視線上だけじゃなくていい アリアはもっと自由で構わな い 僕を君にちゃんと合わせるから バイオリンピアノ一緒にやらな いか 好きというその気持ち 期待いつ芽生え るのか 恋が始まる気配をどうにか察知で きたらな 鳴ってる手時計 Wow wow僕らは黙っている間 に 視線を外して Wow wow何も思ってたんだろう 実はさ よろしくバッハよヒントくれないか 僕だけわかるよう に切ないバイオリン よろしくバッハよそっと囁いて 心落ち 着かせたいバッハはいつでも僕を助けてくれた 悲しい時で も苦しい時だって バッハはいつでも恋する者の味方 瞼を閉じてみる 一本の祭典を乗せて 感動こんなに揺さぶるなんて 目の前のまどんな君にとさ惜し い 聞かせてよこの胸に そっと鳴るバイオリン 人が 恋へと落ちてゆく 狂騒曲 エルムメロディ お願 い バッハよ恋に落ちる時 聞かせてくれハートのバイオリン お願いバッハよ僕にわかるように合図して欲しいんだ どこ かでバッハも知っていたんだろう 綺麗に響いてよ恋する五線譜を ほんのりバッハが聞かせてくれれば先に気づけたの に もっと早く気づいてたなら こんな焦っていなかっただろう 恋のタイミング知たかった 力を貸してくれバッハよ

Traduzione italiana

Per favore, Bach, quando mi innamoro, fammi sentire il violino del tuo cuore. Per favore, Bach, per favore dammi un segnale affinché io possa capire Non te ne rendi conto tu stesso Prima che tu te ne accorga, sei caduto in una trappola Se fossi stato pronto prima, ti avrei confessato i miei sentimenti Pensavo fossimo amici Non lo eravamo davvero, ma non ti avevo mai visto prima Possiamo dirci che mi sono innamorato di te per caso Questa distanza va bene, ma sembri un adulto che indossa una scuola cravatta, e il vento mi soffia il cuore Al passaggio a livello, non devo dire Wow wow adesso. Quando il treno scende, Wow wow. Il tempo passa e basta. Ti amo, per favore, Bach. Quando mi innamoro, fammelo sentire. Il violino del tuo cuore. Per favore, Bach, per favore dammi un segnale affinché io possa capire. Da qualche parte anche Bach deve averlo saputo. Fatemelo sentire magnificamente. Se solo Bach avesse potuto farmi ascoltare la notazione musicale dell'innamoramento, me ne sarei reso conto per primo. Non deve essere solo nel mio campo visivo. Aria, non mi dispiace essere più libera. Mi adatterò a te, quindi perché non suoniamo il violino e il piano insieme? Quando inizierà quel sentimento di amore e anticipazione? Vorrei poter in qualche modo percepire i segni dell'amore che inizia. Mentre eravamo in silenzio, distoglievamo lo sguardo. Eeeek!!! Veramente, ciao Bach, non mi daresti un suggerimento? Sussurra il violino triste affinché solo io possa capire, ciao Bach. Bach mi ha sempre aiutato, anche quando ero triste o sofferente Bach è sempre dalla parte degli innamorati Cerco di chiudere le palpebre Mi metto addosso un solo festival Sono così commosso Sono così triste per te, che sei proprio di fronte a me Fammi sentire il violino che suona dolcemente nel mio cuore Le persone si innamorano La melodia dell'olmo Per favore, Bach, quando mi innamoro Fammi sentire il violino del tuo cuore Per favore, Bach, per favore dammi un segnale così posso capire che anche Bach deve averlo saputo da qualche parte. Suona magnificamente! Se Bach mi avesse fatto ascoltare la notazione musicale dell'amore, l'avrei realizzato per primo. Se l'avessi realizzato prima, non sarei stato così agitato. Volevo conoscere i tempi dell'amore. Per favore, prestami la tua forza, Bach.

Guarda il video Hinatazaka46 - お願いバッハ!

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam