Descrizione
Autore del testo: KOTA
Compositore: KOTA
Testo e traduzione
Originale
スピード出しながら。
レインボー飲み干す。 答えなんてないのに。
人 生の中、答え探す旅。
誰にも言えない過去、未来は胸張っていられる よ。 君の優しさだけ頼りなの。
愛と思えば 愛に変わるだろう。 Where's all you going?
Where's all you going? Where's all you going? Where's all you going?
I don't understand me.
嫌気さす自分に。
人と人すれ違ってく。
助け合ってく。
つまずいたら誰かが笑う。 そんなつまらないの。 この世の中。
誰かの心配してあげる前に、自分のこと心配し てあげて。
それぞれ唯一無二の存在で、自信という荷 物が全てを変える。 Where's all you going? Where's all you going?
Where's all you going? Where's all you going?
I don't understand me.
嫌気さす自分に。 Where's all you going? Where's all you going?
Where's all you going?
Where's all you going? I don't understand me.
嫌気さす自 分に。 No。
Traduzione italiana
Mentre accelero.
Bevi l'arcobaleno. Non c'è risposta.
Un viaggio per trovare risposte nella vita.
Non posso raccontare a nessuno del passato e posso essere orgoglioso del futuro. Conto solo sulla tua gentilezza.
Se lo consideri amore, si trasformerà in amore. Dove stai andando?
Dove stai andando? Dove stai andando? Dove stai andando?
Non mi capisco.
Odio me stesso.
Le persone si incrociano.
Aiutiamoci a vicenda.
Se inciampi, qualcuno riderà. È così noioso. In questo mondo.
Prima di preoccuparti di qualcun altro, preoccupati di te stesso.
Ognuno è unico e il bagaglio di fiducia cambia tutto. Dove stai andando? Dove stai andando?
Dove stai andando? Dove stai andando?
Non mi capisco.
Odio me stesso. Dove stai andando? Dove stai andando?
Dove stai andando?
Dove stai andando? Non mi capisco.
Odio me stesso. NO.