Altri brani di Anıl Durmuş
Descrizione
È come parlare con il tempo stesso: se ne va, graffia l'anima e lascia le mani vuote. Ogni riga suona come un'ammissione di impotenza: sembra che tutto sia già stato accettato, ma il cuore trova comunque il modo di bruciarsi di nuovo.
Qui l'amore è come l'acqua: impossibile da trattenere, ma ci si può dissolvere in esso, diventare una corrente, un fiume che comunque rompe il ghiaccio. E per quanto ci si convinca di essere abituati al dolore, ogni mattina porta con sé una nuova dose di ricordi brucianti.
La melodia mantiene l'equilibrio tra il fuoco e il freddo, tra l'abitudine alle perdite e il desiderio di non mollare fino alla fine. Non è un grido forte, ma una silenziosa combustione, quella che fa riaccendere le scintille nel petto, anche se hai giurato che non lo avresti più fatto.
Testi e musica: Oguzhan Atmaca
Produzione e arrangiamento: Oguzhan Atmaca e Erdinç Kaya
Mixaggio e masterizzazione: Erdinç Kaya
Testo e traduzione
Originale
Çaldı (çaldı)
Yine biri şu ömrümden çaldı
Zaman azaldı (azaldı)
Sonu bekleyen zaman azaldı
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir (verir)
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Traduzione italiana
Stola (rubato)
Ancora una volta qualcuno ha rubato dalla mia vita
Il tempo è diminuito (diminuito)
The time waiting for the end has decreased
Ciò che resta (a sinistra)
Se n'è andato di nuovo, guarda cosa è rimasto
Bruciò per coloro che se ne andarono
Il mio cuore si è spezzato per coloro che se ne sono andati
sopportato
Viene fianco a fianco
Even if I were ice I would melt
Lo mescolo con la tua acqua
Sarò un fiume per il tuo cuore
veleno di notte
Le stelle parlano
I can get used to this too but
Ogni giorno fa male
Viene fianco a fianco
Anche se fossi ghiaccio mi scioglierei
Lo mescolo con la tua acqua
I will be a river to your heart
veleno di notte
Le stelle parlano
I can get used to this too but
Ogni giorno fa male (dà)
Ciò che resta (a sinistra)
He's gone again, look what's left
It burned to those who left
My heart broke for those who left
sopportato
Viene fianco a fianco
Even if I were ice I would melt
Lo mescolo con la tua acqua
I will be a river to your heart
veleno di notte
Le stelle parlano
I can get used to this too but
Ogni giorno fa male
Viene fianco a fianco
Even if I were ice I would melt
Lo mescolo con la tua acqua
I will be a river to your heart
veleno di notte
Le stelle parlano
I can get used to this too but
Ogni giorno fa male