Altri brani di Triggerfinger
Descrizione
Fin dalle prime righe sembra che si avvii un motore di energia audace: tutto gira, salta e brilla come le luci economiche di una discoteca scolastica. Le parole non spiegano tanto quanto eccitano: “gira, scuoti, aggiungi scintille” - e davvero senti come il ritmo inizia a spingerti dall'interno.
Tutto questo sembra un manuale per trasformare il caos in splendore. Non servono strumenti estranei, solo un po' di testardaggine, un po' di calore e la propria determinazione. Il battito cardiaco accelera, i polsi fanno male, ma ne vale la pena, perché l'accordo finale è sempre lo stesso: mettere le stelle in ciò che accade.
E in questo c'è qualcosa di incoraggiante: si può tirare fuori dal sottosuolo o dalle macerie della routine quotidiana, basta solo “dare calore” e improvvisamente l'ordinario inizia a brillare.
Regista: Charlie De Keersmaeker
Direttore della fotografia: Charlie Santa Claus
Produttore: Hafter
Produzione: Hafter e Charlie De Keersmaeker
Assistente alla produzione: Natalie Sternott
Coreografia: Naomi Van Der Horst.
Montaggio: Charlie De Keersmaeker e Ruben Blok.
Montaggio aggiuntivo e consulenza: Bert Jacobs
Titoli: Isaac Evgenievich Gozin
Testo e traduzione
Originale
I don't always get what it means.
Or claim to understand.
What levitates your dreams.
Or drives your struggle's hand.
Shake up and rattle the jewels.
Put your bands in a twist.
Know how to juggle the rules.
You can't resist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
Go out and get what you need.
To make your mark.
Dig into the beat.
And be there, be there, be there.
You don't, you don't need my jewels.
Just dig in your twist.
Always push and pull.
It's murder on the wrist.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You got the steel of it. The feel of it.
You get the feel, you get the feel. Pour a little heat in it. Heat in it.
You get the feel, you get the feel. You pull it out from the underground.
You get the feel, you get the feel.
You pull it out from the underground.
And be there, be there. You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You're gonna put stars in it.
In it.
You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel. You get the feel, you get the feel.
You get the feel, you get the feel.
Traduzione italiana
Non sempre capisco cosa significhi.
O pretendere di capire.
Ciò che fa levitare i tuoi sogni.
O guida la mano della tua lotta.
Scuoti e fai tremare i gioielli.
Dai una svolta alle tue band.
Sapere come destreggiarsi tra le regole.
Non puoi resistere.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Esci e prendi ciò di cui hai bisogno.
Per lasciare il segno.
Scava nel ritmo.
Ed essere lì, essere lì, essere lì.
Non hai bisogno dei miei gioielli.
Basta scavare nella tua svolta.
Spingi e tira sempre.
È un omicidio al polso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ne hai capito l'acciaio. La sensazione di ciò.
Hai la sensazione, hai la sensazione. Versaci un po 'di calore. Calore dentro.
Hai la sensazione, hai la sensazione. Lo tiri fuori dal sottosuolo.
Hai la sensazione, hai la sensazione.
Lo tiri fuori dal sottosuolo.
Ed essere lì, essere lì. Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Ci metterai delle stelle.
In esso.
Hai la sensazione, hai la sensazione.
Hai la sensazione, hai la sensazione. Hai la sensazione, hai la sensazione.
Hai la sensazione, hai la sensazione.