Altri brani di Still Fresh
Descrizione
Qui l'amarezza non viene urlata, ma scorre silenziosamente attraverso il ritmo, come lungo il bordo di un bicchiere dove è rimasta l'ultima goccia della fede perduta nelle persone. Tutto è già stato fatto: i tentativi di capire, perdonare, credere di nuovo - e tutto è finito allo stesso modo. Ora solo la musica sa come tirare fuori questo “troppo”, senza drammi e pathos.
Nella voce c'è una rassegnazione stanca, quasi una calma, come quella di una persona che ha finalmente smesso di cercare di spiegare. Che i fiori brucino, che l'immagine affondi nel fumo: che differenza fa, se le ceneri sono comunque più belle delle bugie. Non resta che cantare, versare da bere e guardare come la sera dissolve i vecchi rancori nell'aria vellutata. Forse da questo nascerà qualcosa di simile alla guarigione, almeno per metà.
Testo e traduzione
Originale
J'ai trop donné, trop donné.
Ça m'a rendu un peu mauvais, on me dit : Faut pardonner. Tu sais, j'ai essayé de les aimer. En retour, j'ai vu que du vent.
Ils peuvent dire que je suis décevant. S'il te plaît, mes affaires.
Tu me ressers un verre.
Je te dirai plus r', j'ai déjà fait ce que j'avais à faire.
S'il te plaît, mes affaires.
Tu me ressers un verre. Je te dirai plus r'.
Je sais que t'essaies de noyer mon image dans ton dernier verre. Dans les rues de Bastille, aspirée par la night.
Tu peux brûler les fleurs que je t'ai offertes.
On mène une vie d'enfer, on se retrouve au Paradise. T'essaies de noyer mon image sous un nuage de fumée.
Maintenant, tu vis dans un mirage, figée dans une image abîmée.
J'veux juste qu'recup mes affaires, j'ai pas demandé de news.
J'veux plus t'écouter ni te regarder comme CNews.
Tu m'as menti comme la télévision, mais de loin, je l'ai senti, j'ai zappé l'émission.
T'étais la fille en vogue comme dans les magazines. Tu vidais ton paquet de Vogue et tu m'appelais ma vie.
Et tout est allé vite. Y a eu des aléas. Seul au monde comme sur une île, mais c'est pas les
Baléares.
S'il te plaît, mes affaires.
Tu me ressers un verre. Je te dirai plus r', j'ai déjà fait ce que j'avais à faire.
S'il te plaît, mes affaires.
Tu me ressers un verre. Je te dirai plus r'.
Y a plus grand-chose à faire. Chanter ma peine, c'est tout ce qui me reste.
Heureux quand j'encaisse, peut-être que ça, ça me guérira.
Chanter ma peine, c'est tout ce qui me reste. Je souris quand j'encaisse, peut-être que ça, ça me guérira.
Dans les rues de Bastille, aspirée par la night.
On mène une vie d'enfer, on se retrouve au Paradise. S'il te plaît, mes affaires.
Tu me ressers un verre. Je te dirai plus r', j'ai déjà fait ce que j'avais à faire.
S'il te plaît, mes affaires. Tu me ressers un verre.
Je te dirai plus r', j'ai déjà fait ce que j'avais à faire.
Traduzione italiana
Ho dato troppo, ho dato troppo.
Mi ha fatto stare un po’ male, mi è stato detto: devi perdonare. Sai, ho provato ad amarli. In cambio ho visto solo il vento.
Possono dire che sono deludente. Per favore, le mie cose.
Versami da bere.
Non te lo dico più, ho già fatto quello che dovevo fare.
Per favore, le mie cose.
Versami da bere. Ti dirò di più.
So che stai cercando di annegare la mia immagine nel tuo ultimo drink. Nelle strade della Bastiglia, risucchiate dalla notte.
Puoi bruciare i fiori che ti ho dato.
Conduciamo una vita infernale e finiamo in Paradiso. Stai cercando di annegare la mia immagine in una nuvola di fumo.
Adesso vivi in un miraggio, congelato in un'immagine danneggiata.
Rivoglio solo la mia roba, non ho chiesto notizie.
Non voglio più ascoltarti né guardarti come CNews.
Mi hai mentito come la televisione, ma da lontano l'ho sentito, ho saltato lo spettacolo.
Eri la ragazza alla moda come nelle riviste. Hai svuotato il tuo pacchetto di Vogue e mi hai chiamato la mia vita.
E tutto è successo rapidamente. C'erano dei pericoli. Soli al mondo come su un'isola, ma non è così
Baleari.
Per favore, le mie cose.
Versami da bere. Non te lo dico più, ho già fatto quello che dovevo fare.
Per favore, le mie cose.
Versami da bere. Ti dirò di più.
Non c'è più molto da fare. Cantare il mio dolore è tutto ciò che mi resta.
Felice quando lo prendo, forse questo mi curerà.
Cantare il mio dolore è tutto ciò che mi resta. Sorrido quando lo prendo, forse questo mi curerà.
Nelle strade della Bastiglia, risucchiate dalla notte.
Conduciamo una vita infernale e finiamo in Paradiso. Per favore, le mie cose.
Versami da bere. Non te lo dico più, ho già fatto quello che dovevo fare.
Per favore, le mie cose. Versami da bere.
Non te lo dico più, ho già fatto quello che dovevo fare.