Altri brani di Anggis Devaki
Descrizione
Rilasciato il: 2025-09-26
Testo e traduzione
Originale
Cinta mempertemukanku, membawa pada dirimu untuk menyatu.
Tanpa paksaan apapun hati ini memilih dan kau pun begitu.
Tersadar dalam lamunan siapa yang kan mengalah jika kita ingin trus bersama.
Sulit tuk menerima namun nyatanya kisah ini tak ada ujungnya.
Oh Tuhan, beriku pertanda.
Adakah jalannya agar ku bisa trus dengannya?
Oh, ku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Hu-wo-ho-wo-ho.
Mengapa harus kita bertemu dan mencinta namun tidak tuk selamanya, tuk selamanya.
Oh Tuhan, beriku pertanda.
Adakah jalannya agar ku bisa trus dengannya?
Aku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Adakah jalannya trus dengannya?
Aku sungguh mencintamu.
Kau pun mencintaiku, tapi apalah arti semua ini bila iman tak merestui.
Ha-a-a.
Traduzione italiana
L'amore mi ha unito, ti ha unito.
Senza alcuna costrizione, questo cuore sceglie e anche tu.
Nel mio sogno ad occhi aperti ho realizzato chi avrebbe ceduto se avessimo voluto stare insieme.
È difficile da accettare, ma in realtà questa storia non ha fine.
Oh Dio, dammi un segno.
C'è un modo per poter continuare con lui?
Oh, ti amo davvero.
Anche tu mi ami, ma che senso ha tutto questo se la fede non approva.
Hoo-wo-ho-wo-ho.
Perché dobbiamo incontrarci e amarci ma non per sempre, per sempre.
Oh Dio, dammi un segno.
C'è un modo per poter continuare con lui?
Ti amo davvero.
Anche tu mi ami, ma che senso ha tutto questo se la fede non approva.
C'è un modo per farlo?
Ti amo davvero.
Anche tu mi ami, ma che senso ha tutto questo se la fede non approva.
Ah-a-a.