Descrizione
Produttore: Smile drama beat
Testo e traduzione
Originale
Espera, quando dizes que acabou, é pra esquecer os beijos que me deste.
Espera, assim queres me convencer que a química acabou e nada mais tu sentes.
Mentira, é tudo mentira.
Não deixaste de me amar, da noite pro dia.
Tchê, não desliga o telefone. Fica calma, sabes que eu sou teu camone.
Se alguém tá a te iludir, pra te afastar de mim.
Tchê, não desliga o telefone. Fica calma, sabes que eu sou teu camone.
Não tenta se mentir, -me espera, eu tô a vir. -Vamo ficar a sós.
Entre quatro paredes a conversa pode mudar.
-Vamo ficar a sós. -E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
Vamo ficar a sós.
-Quem sou eu? Quem sou eu? -Vamo ficar a sós.
Vamos ficar a sós.
Vamo ficar a sós.
Ei, fica quieta.
-Agora deixa eu falar.
-É melhor sair daqui, tuas amigas quando -ouvirem, isso é conversa de quarto. -Vamo se levar.
Não vou te tocar.
Só vamo conversar. Podes confiar.
Só faço se você quiser, mas também se não quiser. Não vou te tocar, só vamo conversar.
-Vamo ficar a sós.
-Entre quatro paredes a conversa pode -mudar. -Vamo ficar a sós.
E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
-Vamo ficar a sós. -Quem sou eu?
Quem sou -eu? -Vamo ficar a sós.
Vamos ficar a sós.
Traduzione italiana
Espera, quando dizes que acabou, é pra esquecer os beijos que me deste.
Espera, assim queres me convencer que a química acabou e nada mais tu sentes.
Mentira, è tutto mentira.
Non deixaste de me amar, da noite pro dia.
Tchê, non staccare il telefono. Fica calma, sappi che eu sou teu camone.
Se alguém tá a te iludir, pra te afastar de mim.
Tchê, non staccare il telefono. Fica calma, sappi che eu sou teu camone.
Não tenta se mentir, -me espera, eu tô a vir. -Vamo ficar a sós.
Entre quatro paredes a conversa pode mudar.
-Vamo ficar a sós. -E se eu beijar tua boca e tu vais lembrar.
Vamo ficar a sós.
-Quem sou eu? Che sou eu? -Vamo ficar a sós.
Siamo ficar a sós.
Vamo ficar a sós.
Ei, fica quieta.
-Agora deixa eu falar.
-É melhor sair daqui, tuas amigas quando -ouvirem, isso é conversa de quarto. -Vamo se levar.
Non ti toccare.
Quindi possiamo conversare. Podes confiar.
Così fai se vuoi, ma anche se non quiser. Non ti tocchi, possiamo solo conversare.
-Vamo ficar a sós.
-Entre quatro paredes a conversa pode -mudar. -Vamo ficar a sós.
E se eu beijar tua bocca e tu vais lembrar.
-Vamo ficar a sós. -Quem sou eu?
Quem sou-eu? -Vamo ficar a sós.
Siamo ficar a sós.