Altri brani di Petit K
Descrizione
Produttore, tecnico del missaggio, batteria, basso, tastiere, sintetizzatore, programmatore, pianoforte, tecnico del suono: Yann Marchadour
Paroliere, interprete associato, chitarra acustica, chitarra elettrica, compositore: Petit K
Assistente ingegnere: Miren Eyherabide
Ingegnere Master: Adil de Saint Denis
Testo e traduzione
Originale
J'pourrais te regarder comme ça des heures.
La lumière transperçant les volets.
Sentir ta peau et son odeur, blottir mes doigts, glisser mon nez dans tes cheveux qui dansent sur l'oreiller.
Tu pourrais me traiter de voleur. Ouais, ouais.
Dérober l'instant comme je le fais.
Oui, mais je ne trouve pas plus grand bonheur que d'avoir mes yeux grands ouverts quand toi, tu dors à poings fermés.
Oh oh oh oh. Mais dis-moi à quoi tu songes? Oh oh oh oh.
Quand tous nos matins à rallonge.
Oh oh oh oh.
Mais dis, où t'en vas-tu comme ça?
Tu parais si loin dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
J'te connais pas encore assez.
J'ai pas encore bien cerné tes contours et mais la seule chose que je sais, c'est que nos quatre bras enlacés forment un joli bouquet d'amour. Bouquet d'amour.
Est-ce qu'au réveil tout va s'arrêter?
Est-ce que tu vas me sourire à ton tour?
Est-ce que nous deux, c'est du concret ou est-ce que tu comptes bien t'en aller dès lors que se lèvera le grand jour?
Oh oh oh oh. Mais dis-moi à quoi tu songes? Oh oh oh oh.
Quand tous nos matins à rallonge.
Oh oh oh oh.
Mais dis, où t'en vas-tu comme ça?
Tu parais si loin dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
Dans le creux de mes bras.
Oh oh oh oh. Mais dis-moi à quoi tu songes?
Oh oh oh oh. Quand tous nos matins à rallonge. Oh oh oh oh.
Mais dis, où t'en vas-tu comme ça?
Tu parais si loin dans le creux de mes bras.
Traduzione italiana
Potrei guardarti così per ore.
La luce che perfora le persiane.
Annusa la tua pelle e il suo profumo, coccola le mie dita, infila il mio naso tra i tuoi capelli danzando sul cuscino.
Potresti chiamarmi un ladro. Yeah Yeah.
Rubare l'attimo come faccio io.
Sì, ma non trovo felicità più grande che avere gli occhi ben aperti mentre dormi profondamente.
Oh oh oh oh. Ma dimmi a cosa stai pensando? Oh oh oh oh.
Quando tutte le nostre mattine si trascinano.
Oh oh oh oh.
Ma dimmi, dove vai così?
Sembri così lontano nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Non ti conosco ancora abbastanza bene.
Non ho ancora capito bene i tuoi contorni, ma l'unica cosa che so è che le nostre quattro braccia intrecciate formano un grazioso mazzo d'amore. Mazzo d'amore.
Quando ti sveglierai, tutto si fermerà?
Mi sorriderai a tua volta?
È concreto per noi due o hai intenzione di partire non appena arriva il grande giorno?
Oh oh oh oh. Ma dimmi a cosa stai pensando? Oh oh oh oh.
Quando tutte le nostre mattine si trascinano.
Oh oh oh oh.
Ma dimmi, dove vai così?
Sembri così lontano nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Nell'incavo delle mie braccia.
Oh oh oh oh. Ma dimmi a cosa stai pensando?
Oh oh oh oh. Quando tutte le nostre mattine si trascinano. Oh oh oh oh.
Ma dimmi, dove vai così?
Sembri così lontano nell'incavo delle mie braccia.