Altri brani di Odys
Descrizione
Produttore: Odis
Programmatore: Odis
Voce: Lav'
Autore del testo: Patrick Skrzydło
Compositore: Dominik Urbáez Gómez.
Testo e traduzione
Originale
Wciąż delektuję się swoim bólem, póki w ogóle cokolwiek czuję.
Emocje biorą powoli górę, więc nie pytaj o nią. Nie wiem, co u niej.
Choć dawno już nie patrzę w twoją stronę, to tylko Ty znasz to, co we mnie płonie.
Rozdrap moje rany. Chcę z Tobą się wykrwawić.
Weź moje wszystkie plany gdzieś pozwól znowu marzyć. Bo nie widzę już nic. Bo nie widzę już nic.
Bo nie widzę już nic. Ciągle idę na oślep. I tak spływają dni. Dawno nie płyną łzy.
Moje c'est la vie. To moje pasmo nocne. Bo nie widzę już nic. Bo nie widzę już nic.
Bo nie widzę już nic. Ciągle idę na oślep. I tak spływają dni. Dawno nie płyną łzy.
Moje c'est la vie. To moje pasmo nocne.
Nie widzę twarzy, nie widzę sumień. Tak wielu rzeczy wciąż nie rozumiem.
Nie planowałem zostać na dłużej.
Nie planowałem, lecz chyba muszę, bo powoli duszę się w swojej skórze i wciąż leczę duszę z wielu zaburzeń, by nie działać znów wbrew swojej naturze.
I unoszę znów brew, bo czuję burzę, gdy widzę Twój uśmiech znów w miniaturze i znowu nie usnę.
I znowu wrócę gdzieś chwilę po szóstej i znów zanucę, że nie widzę już nic. Że nie widzę już nic.
Rozdrap moje rany. Chcę z Tobą się wykrwawić.
Weź moje wszystkie plany gdzieś pozwól znowu marzyć. Bo nie widzę już nic. Bo nie widzę już nic.
Bo nie widzę już nic. Ciągle idę na oślep. I tak spływają dni. Dawno nie płyną łzy.
Moje c'est la vie. To moje pasmo nocne. Bo nie widzę już nic. Bo nie widzę już nic.
Bo nie widzę już nic. Ciągle idę na oślep. I tak spływają dni. Dawno nie płyną łzy.
Moje c'est la vie. To moje pasmo nocne. To moje pasmo nocne. To moje pasmo nocne.
Traduzione italiana
Mi godo ancora il mio dolore mentre non sento nulla.
Le emozioni stanno lentamente prendendo la meglio su di te, quindi non chiederle di lei. Non so come sta.
Anche se non ti guardo da molto tempo, solo tu sai cosa brucia dentro di me.
Apri le mie ferite. Voglio sanguinare con te.
Porta tutti i miei progetti da qualche parte e lasciami sognare ancora. Perché non vedo più niente. Perché non vedo più niente.
Perché non vedo più niente. Continuo alla cieca. E così passano i giorni. Le lacrime non scendono da molto tempo.
My c'est la vie. Questa è la mia banda notturna. Perché non vedo più niente. Perché non vedo più niente.
Perché non vedo più niente. Continuo alla cieca. E così passano i giorni. Le lacrime non scendono da molto tempo.
My c'est la vie. Questa è la mia banda notturna.
Non vedo volti, non vedo coscienze. Ci sono così tante cose che ancora non capisco.
Non avevo intenzione di restare a lungo.
Non l'avevo pianificato, ma credo di doverlo fare, perché sto lentamente soffocando nella mia pelle e sto ancora curando la mia anima da molti disturbi per non agire di nuovo contro la mia natura.
E alzo di nuovo il sopracciglio perché sento una tempesta quando rivedo il tuo sorriso in miniatura e non mi addormenterò più.
E tornerò di nuovo, verso le sei, e canticcherò di nuovo che non vedo più niente. Che non vedo più niente.
Apri le mie ferite. Voglio sanguinare con te.
Porta tutti i miei progetti da qualche parte e lasciami sognare ancora. Perché non vedo più niente. Perché non vedo più niente.
Perché non vedo più niente. Continuo alla cieca. E così passano i giorni. Le lacrime non scendono da molto tempo.
My c'est la vie. Questa è la mia banda notturna. Perché non vedo più niente. Perché non vedo più niente.
Perché non vedo più niente. Continuo alla cieca. E così passano i giorni. Le lacrime non scendono da molto tempo.
My c'est la vie. Questa è la mia banda notturna. Questa è la mia banda notturna. Questa è la mia banda notturna.