Descrizione
È come una festa in cui tutti si divertono, tranne il protagonista della serata. La folla è rumorosa, i bicchieri tintinnano, ma dentro di sé si ha la sensazione di essere una bambola di cera messa lì per una foto. Le immagini della vita scorrono troppo velocemente: stazioni ferroviarie, ingorghi, champagne, abbracci di sconosciuti. Sembra che stia per iniziare il vero spettacolo, ma la scena è oscurata dalle schiene. E rimane solo una semplice azione: chiedere “versami da bere” per prolungare il momento e placare l'ansia, mentre la primavera sparge di nuovo scintille nel cielo.
Testo e traduzione
Originale
Я так устал себе не разрешать. Я не могу без тебя дышать.
Словно отверткой проткнули трахею.
Не вижу, что за пределами стен.
А там столько прекрасного между тем.
И снова весна, и золото по хоккейю.
Пробки, машины, вокзалы, купе, люди, шампанское, канапе.
Слайды меняются слишком, слишком быстро.
Мне бы сквозь сито весь этот объем, чтобы остаться с тобою вдвоем.
Там, где костер и в небо искры.
Налей мне, моя красивая. Налей.
Налей мне последнюю.
Налей мне.
Не видно с бинокля за этими спинами. Налей.
Давай, налей мне еще.
Я спою.
Налей мне еще так.
Я спою.
Налей мне еще так.
Мне б со стаканом в Абрау-Дюрсо, но я словно кукла Мадам Тюссо.
Меня обнимают и делают фото, мелькая сто восемьдесят по кольцу.
Чувствую, все подходит к концу. И он где-то там, прямо за поворотом.
Ангел, назначенный в куртке, но играет с трудящимися в домино.
И машет рукой, мол, разбирайтесь сами. Это не воздух, а взрывная смесь.
Я не понимаю, зачем я здесь, на этой улице, в этом городе, под этими небесами.
Но раз уж я здесь. . .
Налей мне, моя красивая. Налей.
Налей мне последнюю.
Налей мне.
Не видно с бинокля за этими спинами. Налей.
Давай, налей мне еще.
Я спою.
Налей мне еще так.
Я спою.
Налей мне еще так.
Traduzione italiana
Sono così stanco di non permettermelo. Non posso respirare senza di te.
Era come se la trachea fosse stata forata con un cacciavite.
Non riesco a vedere cosa c'è fuori dalle mura.
E ci sono tante cose belle lì nel frattempo.
E ancora primavera e oro nell'hockey.
Ingorghi, automobili, stazioni, scompartimenti, persone, champagne, tartine.
Anche le diapositive cambiano, troppo velocemente.
Vorrei passare l'intero volume al setaccio in modo da poter restare solo con te.
Dove c'è un fuoco e scintille nel cielo.
Versalo per me, mia bella. Versalo dentro.
Versami l'ultimo.
Versalo per me.
Non visibile dal binocolo dietro queste schiene. Versalo dentro.
Dai, versamene ancora un po'.
Canterò.
Versamene ancora un po'.
Canterò.
Versamene ancora un po'.
Vorrei un bicchiere ad Abrau-Durso, ma sono come una bambola di Madame Tussauds.
Mi abbracciano e scattano foto, lampeggiando centottanta volte intorno al ring.
Sento che tutto sta per finire. Ed è da qualche parte lì, proprio dietro la curva.
L'angelo è nominato in giacca, ma gioca a domino con gli operai.
E agita la mano, dicendo: capiscilo da solo. Questa non è aria, ma una miscela esplosiva.
Non capisco perché sono qui, in questa strada, in questa città, sotto questi cieli.
Ma visto che sono qui . .
Versalo per me, mia bella. Versalo dentro.
Versami l'ultimo.
Versalo per me.
Non visibile dal binocolo dietro queste schiene. Versalo dentro.
Dai, versamene ancora un po'.
Canterò.
Versamene ancora un po'.
Canterò.
Versamene ancora un po'.