Altri brani di NEWSKIN
Altri brani di ZORZA
Descrizione
Musica: NEWSKIN
Video: Dominik Nawrocki
Fotografia: Alicja Kozak
Grafica: Kasia Friedrich
Mentori FNOMN:
Daniel Jaroszek
Dawid Podsiadło
Dorota Szulc
Bartłomiej Walczuk
Regista e sceneggiatore: Dominik Nawrocki (FNOMN)
Produzione: Dynamo Film
Produttore: Katarzyna Brylka
Responsabile di produzione: Aleksandra Słocińska
Musica: Jakub Wojciechowski, Bartosz Utracki, Kuba Galinski
Testi: Bartosz Utracki, David Podsiadło
Produttore: Jakub Wojciechowski, Bartosz Utracki, Kuba Galinski
Mixaggio e masterizzazione: Rafal Smoleń
Testo e traduzione
Originale
Widziałem oczy, potem tylko strach.
Próbuję złapać wdech.
Oo.
Dlaczego ziemia ma taki gorzki smak?
Wiatr wieje prosto w twarz. Oo.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas. Mamy czas.
Czas. Czas.
Za każdym razem stawiam pierwszy krok.
I ciągle zwalnia puls.
Oo. Coś mnie rozrywa.
Jest mnie tylko pół, a może nawet mniej.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas.
Mamy czas. Czas. Czas.
Czas. Czas.
A gdzieś jest spokojnie.
Na pewno, choć daleko stąd.
Ruszę i znajdę.
Jutro, pojutrze uniesie mnie tysiąc rąk.
Ruszę wkrótce.
Traduzione italiana
Ho visto gli occhi, poi solo la paura.
Cerco di riprendere fiato.
OH.
Perché la terra ha un sapore così amaro?
Il vento ti soffia dritto in faccia. OH.
Abbiamo tempo? Abbiamo tempo. Abbiamo tempo?
Abbiamo tempo. Abbiamo tempo? Abbiamo tempo. Abbiamo tempo.
Tempo. Tempo.
Ogni volta faccio il primo passo.
E il battito continua a rallentare.
OH. Qualcosa mi sta lacerando.
C'è solo metà di me, forse anche meno.
Abbiamo tempo? Abbiamo tempo. Abbiamo tempo?
Abbiamo tempo. Abbiamo tempo? Abbiamo tempo.
Abbiamo tempo. Tempo. Tempo.
Tempo. Tempo.
E da qualche parte è tranquillo.
Certamente, anche se lontano da qui.
Lo andrò a trovare.
Domani, dopodomani, mille mani mi solleveranno.
Partirò presto.