Altri brani di Kendrick Lamar
Descrizione
Produttore: Bekon
Produttore: Anthony 'Top Dawg' Tiffith
Paroliere compositore: D. Tanenbaum
Paroliere del compositore: Kendrick Lamar
Testo e traduzione
Originale
Is it wickedness?
Is it weakness?
You decide
Are we gonna live or die?
So I was takin' a walk the other day
And I seen a woman, a blind woman
Pacin' up and down the sidewalk
She seemed to be a bit frustrated
As if she had dropped somethin'
And havin' a hard time findin' it
So after watching her struggle for a while
I decide to go over and lend a helping hand, you know?
Hello, ma'am, can I be of any assistance?
It seems to me that you have lost something
I would like to help you find it
She replied, "Oh yes, you have lost something"
"You've lost your life"
Is it wickedness?
Lamar stated his views on police brutality
With that line in the song quote
"And we hate the popo, wanna kill us in the street fo' sho"
Oh please, ugh, I don't like it
Traduzione italiana
È cattiveria?
È debolezza?
Decidi tu
Vivremo o moriremo?
Allora stavo facendo una passeggiata l'altro giorno
E ho visto una donna, una donna cieca
Camminando su e giù per il marciapiede
Sembrava essere un po' frustrata
Come se le fosse caduto qualcosa
E faccio fatica a trovarlo
Quindi, dopo averla vista lottare per un po'
Decido di andare a dare una mano, sai?
Salve signora, posso esserle d'aiuto?
Mi sembra che tu abbia perso qualcosa
Vorrei aiutarti a trovarlo
Lei rispose: "Oh sì, hai perso qualcosa"
"Hai perso la vita"
È cattiveria?
Lamar ha dichiarato le sue opinioni sulla brutalità della polizia
Con quella frase nella citazione della canzone
"E noi odiamo il popo, vogliamo ucciderci per strada per lo sho"
Oh per favore, ugh, non mi piace